[Users] Configurable Attachment Alert translation effort

Stefan Sänger stefan.saenger at gr13.net
Thu Oct 20 10:09:06 CEST 2016


Hi Barry,

in german this would be:

0= anh\u00E4ngen
1= Kein Anhang gefunden. Fortsetzen?
2= Attachment Alert Einstellungen
3= zu suchende Schl\u00FCsselw\u00F6rter in Mails


best regards,
Stefan


Am 20.10.2016 um 09:22 schrieb Barry de Graaff:
>
> -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
> Hash: SHA256
>
> Hello All,
>
> Do you speak german, french, vietnamese or any other language that is not english or dutch,
>
> Please reply me the correct translation of:
>
> 0 = attach,bijlage,adjunto,fichero adjunto,env\u00EDo el fichero,allegat
> 1 = No attachment(s) found. Continue?
> 2 = Attachment Alert preferences
> 3 = Keywords to look for in the email body:
>
> In line 0 you have to add the word `attachment` that is common in your language.
> Please note that `attach` will match attach/attachment/attachments so you only need
> to put attach in the csv string.
>
> Thanks!
>
> Kind regards,
>
> Barry de Graaff
> Zeta Alliance Founder
> www.zetalliance.org
>
> Skype: barrydegraaff.tk
> Fingerprint: 97f4694a1d9aedad012533db725ddd156d36a2d0
> -----BEGIN PGP SIGNATURE-----
> Version: OpenPGP.js v2.3.3
> Comment: http://openpgpjs.org
>
> wkYEAREIABAFAlgIcJwJEHJd3RVtNqLQAAA8LgCfau5mfow4hNEKV3i7r5LS
> pNxUi+0An0eEJou/upVAyyW9xU1MWVEh6GpT
> =md8K
> -----END PGP SIGNATURE-----
>




More information about the Users mailing list